I don't know what it's like to be gay, but I'm well acquainted with being judged for something that's beyond my control.
Non so cosa voglia dire essere gay, ma so bene cosa significhi essere giudicato per qualcosa che è al di fuori del mio controllo.
Please note that Einstein's clock is in precise synchronization with my control watch.
Notate che l'orologio di Einstein... è perfettamente sincronizzato con il mio.
You will not break my control.
Non riuscirà a spezzare il mio controllo.
By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team.
dovresti sapere che adesso la citta' è completamente sotto il mio controllo e ci sono varie porte di sicurezza tra me e la vostra squadra di ricerca piu' vicina.
Sometimes I slip into the ladies' room and I'll slip off my control tops.
Qualche volta vado alla toilette e lascio scatenare le mie voglie.
All forces under my control, prepare to execute Code Red on my command.
Prepararsi per far scattare il Codice Rosso al mio segnale.
So when can I expect transfer to my control?
Quindi quando posso aspettarmi di averne il controllo?
I wish I could, but I cannot promise what is beyond my control, Jamus.
Vorrei poterlo fare, ma non posso prometterti cio' che e' fuori dal mio controllo, Jamus.
I'm learning today there are some things out of my control.
Oggi ho imparato che ci sono cose fuori dal mio controllo.
I screwed up... and now it's just way beyond my control.
Ho rovinato tutto. Ed ora tutto e' sfuggito al mio controllo.
That's not really in my control, is it?
Non dipende mica da me, no?
That, I'm afraid, is out of my control.
Quello, temo, è fuori dal mio controllo.
For reasons outside my control, I need your son.
Per cause fuori dal mio controllo, ho bisogno di tuo figlio.
My past flashed before me, out of my control
Il mio passato mi è balenato davanti, fuori controllo Film rapido ma chiaro
Soon, all 54 of the group's doubles will be under my control.
Presto, tutti e 54 i sosia del gruppo saranno sotto il mio controllo.
Some of them out of my control.
Alcune non sono riuscito a controllarle.
This ship is now under my control.
La nave è sotto il mio controllo.
I like to stick 'em all in a row on my control console.
mi piace infilzarli in fila sulla mia console di controllo.
I programmed it to pursue objectives within a certain parameter, but it's grown out of my control.
L'ho programmata per perseguire obiettivi entro certi parametri, ma e' cresciuta fuori dal mio controllo.
And everything on this ship is under my control.
e tutto cio' che e' su questa barca si trova sotto il mio controllo.
It was out of my control.
Non avevo il controllo della situazione.
I'm an entrepreneur whose company under performed due to market conditions beyond my control.
Sono l'imprenditore di un'azienda dai risultati non ottimali, per via di condizioni di mercato fuori dal mio controllo.
And when Claire was talking sideways about me, all I wanted to do was take my control back.
E quando ho sentito Claire che sparlava di me, tutto ciò che volevo fare era riprendere il controllo.
I've been really unfair to you, and I'm learning that I don't like when things are messy and out of my control.
Sono stata davvero ingiusta con te, e... Ho scoperto che non mi piace quando le cose diventano complicate, e sfuggono al mio controllo.
Above us, I have dozens under my control.
Sopra di noi ho dozzine di uomini sotto il mio controllo.
Your system is now under my control, just like Rubicon will be in the next 5 minutes.
Il tuo sistema e' ora sotto il mio controllo, come lo sara' Rubicon entro i prossimi cinque minuti.
It is only a matter of time before he is completely under my control.
E' solo una questione di tempo prima che finisca completamente sotto il mio controllo.
There are forces beyond even my control.
Ci sono delle forze che vanno al di la' persino del mio controllo.
The snags, which were out of my control, are all being righted.
Gli strappi, che erano fuori dal mio controllo, si stanno rammendando...
I would not have events absent my control come between us.
Non vorrei mai che eventi al di la' del mio controllo ci mettessero contro.
Like it was completely out of my control.
Come se fosse completamente al di fuori del mio controllo.
Maybe that's how it's supposed to be, out of my control.
Forse e' cosi' che dovrebbe essere, incontrollabile.
Well, circumstances are beyond my control.
Beh, non posso controllare le circostanze.
Kallikuppam had caught up with my control school in New Delhi, a rich private school with a trained biotechnology teacher.
Kallikuppam aveva raggiunto la mia scuola di controllo a Nuova Delhi, una ricca scuola privata con un insegnante esperto in biotecnologie.
2.420166015625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?